“這么愛點蠟的話就讓你點個夠!”主人抓著小奴隸小臂粗細(xì)的蠟燭,讓臀面上的蠟油重新融化。
“啊!!我再也不敢了,求求主人不要燙臀——”火苗離臀部極盡,火舌隔著一層薄薄的蠟舔舐臀面,小奴隸齜牙咧嘴,滾燙的蠟滴在臀面上肆意流竄,極快凝成蠟?zāi)ぃ恳坏味既鐫L水,將小奴隸傷痕累累的腫肉上添上燙痛。
“看看你浪費(fèi)了多少。”蠟淚幾乎覆蓋了整個屁股,小小的圓丘上糊了一層蠟殼,仿佛兩個西紅柿掛在身后。主人決心給小奴隸一個畢生難忘的教訓(xùn),抓住他的耳朵把他領(lǐng)到那個讓他恐懼的刑房,將他綁成一個跪在地上頭穿過腿的姿勢。此時他的屁股是身體的最高點,圓圓的臀瓣間小屁眼驚恐地縮放著,仿佛知道了自己未來的命運(yùn)。
蠟殼繃著臀面,小奴隸連挪動一點臀肉都做不到,青腫的踹痕被擠壓在臀肉里,疼痛散發(fā)不出來,悶得他又痛又癢。噩夢重現(xiàn),主人又拿出那根害得小奴隸不淺的蠟燭,繼續(xù)烘烤他的臀。
“不啊啊啊啊好燙、屁股要著火了!啊噢噢噢哦哦流進(jìn)屁眼了!主人我再也不敢了……”小奴隸放聲尖叫,主人嫌他叫得刺耳,按住他的肩膀——
“艾默洛德,你還好嗎?”圣子回頭,他仍掰著臀瓣跪在光明神足下,戴蒙斯握著他的肩,憂心忡忡。“你一直在囈語……或許我們可以等明天再繼續(xù)——”
“不,請開始懲罰吧。”圣子堅定地說,艾默洛德虔誠得近乎死板,從來不會逃避他的責(zé)任。
戴蒙斯在圣子身后凝視著圣子,從圓潤的肩頭,到挺直的脊背,再到變形的圓臀,大敞的臀穴。臉上的表情不再是憂心忡忡,而是帶著一點輕蔑,一點憐憫,一點冷冰冰的興味。
他在空氣中試了試鞭子的手感,“颼颼——”圣子就像是為了證明自己絕不逃罰,堅定地把屁股掰得更開。
男人在臀瓣上滴夠一定的厚度后,沉甸甸的蠟燭壓了上去:“撅好你的爛屁股,敢掉下來的話我就把針插在屁股肉里面當(dāng)?shù)鬃!?br>
“是……”奴隸哭唧唧地答應(yīng)了,顫抖的小屁股撅得更高。蠟燭擺在一個極其刁鉆的角度,淌下來的蠟淚正好能滴在他露出來的屁眼上。每當(dāng)一滴新的蠟淚低落,燙得小奴隸就是一陣慘叫。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀