“我說的事情不會改變這一點吧?”科爾夫人有些不放心地問。
“不會。”鄧布利多又說。
“不管怎樣你都會把他帶走?”科爾夫人依然有些不放心。
“不管怎樣。”鄧布利多莊重地重復道。
科爾夫人瞇起眼看了看鄧布利多,仿佛在考慮該不該信任他。顯然最后她決定相信他,因為她突然說道:“他嚇到其他孩子了。”
“你的意思是他是個小霸王?”鄧布利多不確定地問。如果只是這樣,科爾夫人就太過敏感了。
“我想是的,”科爾夫人微微皺了皺眉,“可是很難抓到他。總是出亂子……棘手的事兒……”
鄧布利多沒有催促科爾夫人,不過從他閃亮的湛藍雙眸里可以看出,他對小湯姆的故事很感興趣。
科爾夫人又呷了一大口杜松子酒,玫瑰色的臉蛋變得更紅了。她說:“比利·斯塔布斯的兔子……嗯,湯姆說不是他干的,我也不知道他是怎么做到的,可盡管如此,那兔子總不可能自己跑到椽子上吊死吧,是不是?”
“是的,我也認為不可能。”鄧布利多點頭表示同意。
內容未完,下一頁繼續閱讀