&沒有出聲,目光在金色的書名上輕輕掃過,“看不出來你對(duì)阿爾巴尼亞森林如此的喜愛。”
“阿爾巴尼亞森林?”現(xiàn)在知道了這本書的記述這么普通,我心里不自禁地升起了點(diǎn)失望,但還是繼續(xù)追問道,“你能看懂這種文字?”
“我能看懂很多種文字,這只是其中微不足道之一。”他神色不變,微微揚(yáng)起的語(yǔ)調(diào)卻帶著點(diǎn)顯而易見的得瑟。
“里邊都講了些什么?”我想謙遜這輩子大概是與他絕緣了,飛快略過吐槽部分,心思像藤蔓一樣緊緊繞在書上。
那面能展現(xiàn)真實(shí)的鏡子為什么覺得我會(huì)需要這本介紹阿爾巴尼亞森林的地理書?總不會(huì)是因?yàn)樗X得我需要提前了解下目的地的風(fēng)土人情,好為旅途增添樂趣吧?
“跟書名一樣,”volde三兩下隨意地翻著,薄薄的書頁(yè)轉(zhuǎn)過扇起一陣帶著陳舊腐朽氣味的氣流,“介紹森林里的土特產(chǎn)。”
刷刷翻著頁(yè)的書本像平放在桌上的手風(fēng)琴似,我伸頭湊近瞧了瞧,里邊除了密密麻麻的字,每頁(yè)還配錄了栩栩如生的插畫。
栩栩如生就跟它字面上的意思一樣,奇形怪狀的植物葉子仿佛被風(fēng)吹著,晃悠悠地?cái)[動(dòng),一只猴狐露著尖銳的牙齒,仿佛在沖不速之客示威,長(zhǎng)著獠牙的野豬,毛像刺猬一樣□□著向外戳出……
&在瞥見一條鱗片像淬了劇毒似的閃著幽綠光暈的大蛇時(shí)耽擱了會(huì),他似乎對(duì)這條毒牙尖銳,信子血紅的動(dòng)物一見鐘情了。
“沒準(zhǔn)我們離開的時(shí)候還能打包一些土特產(chǎn)……”他欣賞了一會(huì)才依依不舍地翻過去,嘆息著說。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀