“萊克斯·盧瑟宣稱那是亞歷山大大帝用過的寶劍,”肖恩說,“誰知道呢?和韋恩不一樣,他不是個(gè)有家族傳承的闊佬。但他足夠有錢。誰知道這些有錢人會(huì)在家里放什么東西?”
“我會(huì)去確認(rèn)它的真假,”阿洛特沉思,“事實(shí)上,我正好收到了一張拍賣會(huì)的請(qǐng)柬。”
那張電子請(qǐng)柬正躺在他的郵箱里,來自他在阿布斯泰戈的同事。歷史文化小組正從紐約趕來,準(zhǔn)備參加這一場(chǎng)拍賣會(huì),并邀請(qǐng)他一起鑒賞古物——無論他返回紐約的行程進(jìn)行到哪里,佳士得的拍賣會(huì)絕對(duì)不容錯(cuò)過。
“真沒想到你恰好經(jīng)過大都會(huì),”弗朗索瓦絲,阿洛特的同組同事熱情地和他打招呼,“還恰好錯(cuò)過了去紐約的火車。”
“我的車票臨時(shí)找不著了,”阿洛特開玩笑說,“我還在想下一張車票能不能報(bào)銷,沒想到又多出一個(gè)因公出差的好機(jī)會(huì)。”
“我一直沒法理解你滿世界飛的行為,”弗朗索瓦絲被他逗笑了,“但這次我能理解。大都會(huì)真是個(gè)漂亮的好地方,我聽說犯罪率比紐約低很多——不過,這不是重點(diǎn),”她忽然抿了抿嘴唇,顯得拘謹(jǐn)起來,“這次有另外一名來自芝加哥的同事加入我們。”
阿布斯泰戈為他們指定了這家出差酒店。辦理入住后,阿洛特和同事在酒店大堂一邊收拾證件,一邊閑談,身后是通往上層的旋轉(zhuǎn)階梯。弗朗索瓦絲眼睛向上瞧著,而阿洛特已經(jīng)聽見了來人的靴跟輕輕踩在樓梯紅毯上的聲音。
他轉(zhuǎn)過頭去,先看見一雙不緊不慢的黑皮鞋,隨后是整潔柔軟的灰色羊毛西裝褲,再向上是一件簡(jiǎn)單挽起袖口的藍(lán)襯衫;黑亮的長(zhǎng)發(fā)披在肩膀后,來人優(yōu)雅地偏了偏頭,目光恰到好處地落到阿洛特眼中。
“看來我之前的自我介紹做得太早了,”藍(lán)襯衫說,“你好,我是來自芝加哥分公司的西爾維奧·加拉哈德。久仰大名,特里斯坦先生。”盡管大堂站著兩位同事,但他居高臨下地凝視著阿洛特——只凝視著阿洛特,以他顏色和襯衫驚人相似的藍(lán)眼睛。
“…承蒙抬愛,加拉哈德先生。”阿洛特停頓了兩秒。加拉哈德的襯衫沒有扣到最頂上,在酒店溫暖如春的空調(diào)中坦然地露出鎖骨,以及它承載著的一件小小的十字吊墜。
阿洛特的目光在那里停留。它的顏色是標(biāo)志性的暗紅。
第22章第22章
“我聽說加拉哈德喜歡收集古劍,這大概就是為什么他來參加拍賣會(huì)。他們養(yǎng)的專業(yè)鑒定師似乎請(qǐng)假了,不然也輪不到我們。對(duì)了,你們認(rèn)識(shí)嗎?”
“不,”阿洛特小聲回答,“我沒見過他。不過他的姓氏很耳熟。”
他們?cè)诰频暌粯堑淖灾蛷d裝碟,借著挑選食物的機(jī)會(huì)交流。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀