那是一個尋常的晚餐後。
庭院外的夕yAn余暉灑進客廳,映照著石墻上的Y影。
餐桌上,燉菜的香氣還殘留著,艾琳興奮地講述她在冒險者公會的見習經歷,試圖活躍氣氛:「今天我學了新招數!用匕首格擋箭矢,超帥的!」布雷克沉默地喝著麥酒,點點頭,低聲說:「不錯,丫頭。記住,冒險不是玩鬧。」塞拉端來熱水,溫柔的眼眸掃過每個孩子。
突然,塞拉拿出托爾那字跡潦草的作業本,和亞格斯那如同專業書記官般工整的練字筆記,并排擺在桌上。
作業本的頁邊卷曲,墨跡斑駁;亞格斯的筆記平整光滑,每一筆如刀刻般JiNg準。塞拉嘆了口氣,聲音帶著恨鐵不成鋼的無奈:「布雷克,你看看!托爾,你都這麼大了,寫的字還像蟲子在爬!你看看你弟弟,他的字,多漂亮,多工整!你就不能學學他嗎?」
托爾的臉「唰」地漲成豬肝sE。他握著叉子的手顫抖,關節發白,叉子在盤子上刮出刺耳的聲響。
客廳的空氣瞬間凝固,艾琳的笑聲僵在臉上,布雷克的菸斗停在嘴邊。托爾想反駁,喉嚨卻如梗住的鐵塊。
矮人文字大開大合,充滿簡潔有力的直線,天生適合手腕穩定、對結構JiNg確把握的人。而亞格斯的手,被一個浸y數十年程式設計與工程制圖的靈魂C控,寫出這樣的字本就理所當然。
但在一個十四歲的、驕傲的矮人少年眼中,這不是理由,這是羞辱。他低頭盯著盤子,r0U塊上的汁水反S著火光,像嘲笑他的淚光。
他咬緊牙,內心咆哮:為什麼總是我?為什麼每次都是我學他?這場公開處刑,成了家常便飯。托爾的怨恨,如同在熔爐中被反覆捶打的鐵塊,一次次摺疊、壓縮,密度越來越高,也越來越冰冷。
半年後,客廳的氣氛如暴雨前的天空。
亞格斯安靜地翻閱一本厚重的歷史書,書頁泛h。托爾坐在對面,雙臂抱x,眼神空洞地盯著窗外。塞拉的編織針發出「喀、喀」的聲音,是房間里唯一的節奏。
托爾丟下作業本,動作機械,沒有對話,沒有交流。他的憤怒已被消磨殆盡,只剩麻木。他閉上眼,鼻腔彷佛還能嗅到工坊里煤灰與鐵銹的氣味,那是他唯一感到活著的地方。這堂課,早已變成一場沒有靈魂的儀式。
一年後,亞格斯七歲。
他合上一本典籍,動作輕盈,隨即cH0U出另一本更深奧的《古代煉金術初探》。他翻開書頁,嘴角露出一絲只有他自己能懂的、屬於學者的微笑。
內容未完,下一頁繼續閱讀