邊緣薄得甚至能透過火光。
洞x里陷入了Si一般的寂靜。
這就是勒瓦婁哇技法的魔力——在敲擊之前,成品的形狀就已經(jīng)存在於腦海之中。這是史前工藝的一次思維飛躍。
李維撿起那枚滾燙的黑曜石刀片。它b尼安德塔人慣用的厚重刮削器輕了一半,但鋒利度卻提升了數(shù)倍。
他看向首領(lǐng),雙手捧著刀片,遞了過去。
首領(lǐng)狐疑地接過這片薄薄的石頭。他似乎覺得這東西太輕,沒有手感。他隨手抓起地上的一塊厚獸皮——那是風(fēng)乾的野牛皮,堅韌得像輪胎一樣。
首領(lǐng)漫不經(jīng)心地用刀片一劃。
「茲拉——」
沒有任何阻滯感,那塊連骨刀都要鋸半天的y皮,像豆腐一樣被無聲切開,切口平滑得不可思議。
首領(lǐng)的動作僵住了。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀