“那么性呢?卡維學(xué)長(zhǎng)?蕈獸也不需要性嗎?”
艾爾海森夾著潮濕的氣息噴灑到卡維的耳朵上,染紅了那雙耳朵。
卡維后退了兩步,“你...你暗戳戳的說(shuō)誰(shuí)是蕈獸呢?!”接著扭過(guò)頭,“那也不行,你的身體可能還沒(méi)有恢復(fù)好...我做的時(shí)候不知道輕重,萬(wàn)一弄壞了怎么辦...”
艾爾海森搖搖頭:“卡維,你是不是把我想的太脆弱了?”
他上揚(yáng)著的嘴唇湊近卡維的耳朵,“那,要測(cè)試一下嗎?”
...
酒館里,正與大風(fēng)紀(jì)管賽諾和巡林官提納里打牌的卡維明顯心不在焉,他手里拿著骰子,眼睛一直盯著右手食指上的戒指。
“嘿,卡維,到你的回合了。”提納里提醒道。
“嗯...好,我來(lái)。”卡維從牌堆里抽出兩張牌。
“卡維,艾爾海森出了什么事情嗎?我聽(tīng)下邊的風(fēng)紀(jì)官說(shuō),他半個(gè)月沒(méi)在教令院了,一直辦的在家辦公。”
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀