王太卡聳聳肩:“這個(gè)習(xí)慣我保留很多年了,因?yàn)槲抑澳_上受過(guò)傷。有一次我拍攝紀(jì)錄片的時(shí)候,不小心踩到了一個(gè)舊針頭。是那種最粗的型號(hào),針尖差點(diǎn)扎穿我的腳底板。那個(gè)血......襪子被血粘在肉上,動(dòng)一下都疼。還好及時(shí)消毒,才沒(méi)什么大事。要不然整個(gè)腳說(shuō)不定都會(huì)爛掉。所以留下后遺癥了,我總會(huì)擔(dān)心再踩到什么東西,然后回想起之前受傷的那種畫(huà)面。”
“別說(shuō)了!想一想都覺(jué)得恐怖!”充兒咧咧嘴,真的是被嚇到了:“你不是在野外嗎?怎么會(huì)踩到針頭?”
“我之前去的那比較亂,有些癮君子會(huì)用注射的方式來(lái)爽,然后把針頭隨意丟棄。你要知道,有時(shí)候人其實(shí)比那些兇猛的野獸還可怕。”王太卡撇撇嘴:“其實(shí)那一次還好,只不過(guò)后來(lái)有一次在熱帶雨林拍攝的時(shí)候,差點(diǎn)被一條蟒蛇給纏死。從那以后,我就徹底告別了比較緊的東西,會(huì)讓我覺(jué)得很不安穩(wěn)。”
“那樣都沒(méi)事嘛!”充兒皺眉:“你不會(huì)是在瞎編故事在騙我吧?”
王太卡笑了,說(shuō)道:“我曾經(jīng)在野外,有兩次是因?yàn)槟切﹥疵偷膭?dòng)物,就真的命懸一線,第一次是在非洲的荒漠,我遇見(jiàn)了一頭獅子。第二次是在南美洲的熱帶雨林,我遇見(jiàn)了一條蟒蛇。所以我給它們分別取名叫文森特和安德烈,以紀(jì)念它們沒(méi)有吃掉我。”
充兒想了想,很久之前王太卡倒是隨口提過(guò)這兩個(gè)名字,但是當(dāng)時(shí)也沒(méi)在意。不過(guò)這也證明,王太卡說(shuō)的是真的。
也不知道怎么,想到這,充兒倒是覺(jué)得有些難受起來(lái),伸出手拉著王太卡:“我還以為你是天不怕地不怕的,原來(lái)你也會(huì)怕死。不,我的意思是,原來(lái)你也會(huì)有害怕的事情。”
王太卡笑了笑:“相比較我遇見(jiàn)的某些更可怕的事情而言,文森特和安德烈很可愛(ài),它們很可愛(ài)。”
如果覺(jué)得好看,請(qǐng)把本站網(wǎng)址推薦給您的朋友吧!
【本章閱讀完畢,更多請(qǐng)搜索三五中文;http://m.dl-lc.com 閱讀更多精彩小說(shuō)】