意思就是,隨你花錢。
當然,尤里多斯從來就不是什么乖孩子。
買這些種子、原料,家中雜七雜八的玩意兒,才要得了多少?
尤里多斯總會拿這些借口去搞他的錢。
也不知道給誰花,買了什么?
有人給安多諾打報告,說尤里多斯與郡上那幾個不要臉的狐朋狗友混在一起,學了些賭錢和煙酒都來的惡習。
“真的嗎?這次您打算給我多少?”尤里多斯把工具就那樣扔到花圃里,見錢眼開地湊過去,模糊吐字里帶著撒嬌的意味。
神父的身形微微一閃,但最終還是無奈地被男孩兒抱進懷里。
……
長大了。
安多諾嗅著男孩兒脖頸間并不難聞的汗水味兒,對他身上熟悉的氣息感到略微的癡迷。男孩兒已經逐漸要成為一個男人了。他能感到他的孩子,身體的日漸健壯與成熟,個頭已經長到和自己一樣高了。
內容未完,下一頁繼續閱讀